梁国吟,全文翻译?

翡翠 翡翠资讯 875 3

又名《梁 园 吟》、《梁苑醉酒歌》

我浮黄河去京阙,挂席欲进波连山王俊懿。

  天长水阔厌远涉,访古始及平台间王俊懿。

  平台为客忧思多,对酒遂作梁园歌王俊懿。

  却忆蓬池阮公咏,因吟“渌水扬洪波”王俊懿。

  洪波浩荡迷旧国王俊懿,路远西归安可得!

  人生达命岂暇愁,且饮美酒登高楼王俊懿。

  平头奴子摇大扇,五月不热疑清秋王俊懿。

  玉盘杨梅为君设,吴盐如花皎白雪王俊懿。

  持盐把酒但饮之,莫学夷齐事高洁王俊懿。

  昔人豪贵信陵君,今人耕种信陵坟王俊懿。

  荒城虚照碧山月,古木尽入苍梧云王俊懿。

  梁王宫阙今安在?枚马先归不相待王俊懿。

  舞影歌声散绿池,空馀汴水东流海王俊懿。

  沉吟此事泪满衣,黄金买醉未能归王俊懿。

  连呼五白行六博,分曹赌酒酣驰晖王俊懿。

  歌且谣,意方远王俊懿。

  东山高卧时起来,欲济苍生未应晚王俊懿。

我离开了京城,从黄河上乘船而下,船上佳起了风帆,大河中波涛汹涌,状如山脉起伏王俊懿。航程长,水遥阔,饱尝远游之辛苦,才终于到达宋州的平台,这是古梁园的遗迹。在平台作客依然愁思不断,对酒高歌,即兴来一首《梁园歌》。又感阮籍《咏怀》“徘徊蓬池上”之诗,念及“泽水扬洪波”之句,深感长安与梁园隔着干山万水,道路迢迢,想再重返西京希望已经不大了。

人各有命,天命难违,必须豁达,不必忧愁,且登高楼边赏风景边饮美酒,再让歌女唱我的小曲王俊懿。身旁有平头奴子摇着扇子,炎热的五月就如同十月清秋一样凉爽。侍女为你端上盛满杨梅的玉盘,再为你端上花皎如雪的吴盐。沾白盐饮美酒,人生不得意也要尽欢,别学周朝的夷齐品行高洁,不食周粟,我拿着皇上的金子买酒喝。

以前这附近有个潇洒豪勇的主人名叫信陵君,如今他的坟地却被人耕种,可见权力风流是空王俊懿。你看现今这梁园,月光虚照,院墙颓败,青山暮暮,只有古木参天,飘挂流云。当时豪奢的梁园宫阙早已不复存在,当时风流倜傥的枚乘、司马相如哪去了?当时的舞影歌声哪去了?均付池中绿水,只剩下汴水日夜东流到海不复回。

吟到这里,我不由得泪洒衣襟,未能归得长安,只好以黄金买醉王俊懿。或呼白喊黑,一掷干金;戴分曹赌酒,以遣时日。我且歌且谣,暂以为隐士,但仍寄希望于将来。就像当年谢安东山高卧一样,一旦时机已到,再起来大济苍生,时犹未为晚也!

背景

这首诗写于唐玄宗天宝三载(744年)诗人游大梁(今河南开封一带)和宋州(州治在今河南商丘)的时候王俊懿。梁园,一句梁苑,汉代梁孝王所建;平台,春秋时宋平公所建。这两个遗迹,都在唐时宋州(今河南商丘)。李白是离长安后来到这一带的。天宝元年(741年),他得到唐玄宗的征召,满怀理想,奔向长安。结果不仅抱负落空,立脚也很艰难,终于被唐玄宗“赐金放还”(《新唐书》本传),离开长安,“浮黄河”以东行,到了梁宋之地,写下此诗。

标签: 翻译 全文 梁国吟

发布评论 3条评论)

  • Refresh code

评论列表

2024-11-07 21:23:07

绿色翡翠饰品,能使人显得含蓄端庄,充满活力

2024-11-07 21:23:07

本身也代表着优雅、神秘、温和和端庄等

2024-11-07 21:23:07

翡翠的寓意代表着丰收、金钱、满地有财、处处生财