AbstractAs the saying goesa diamond lasts forever,for the 4C Carat,Color,Clarity,Cut of diamond assist it symbol of the steadfast loveNowadays,diamond has a increasingly high。
“钻石恒久远,一颗永流传”是怎么来的 1951年,智·威·汤逊芝加哥公司创作了戴比尔斯的英文广告词“A diamond is forever”。
但如今钻石与婚姻的联系正逐渐减弱尽管中国不断增长的中产阶级或将在一段时间里**一下钻石的需求,但是相较于奢华的珠宝,西方国家的千禧一代似乎。
“钻石恒久远,一颗永流传”的英文原文是“A diamond is forever”,直译就是“钻石永久”,后来被翻译成了开头那句说实话,在。
标签: 钻石恒久远英文翻译
版权声明:本站转载上述内容,不表明证实其描述,仅供投资者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。
还木有评论哦,快来抢沙发吧~